悽慘福州話(043)福州話有些字詞有音無字
2025-11-24
程鹤麟

【福州话“凄惨”是喝彩】

【福州话有些字词有音无字】

汉语方言,总有一些字词有音无字。

老舍话剧作品《龙须沟》早先的版本有“日崩”这个词,形容走得突然,突然就走了,读音是:“日崩rī bēnɡ”,“日”读阴平。很多人听不懂,后来就改掉了。

“日崩”,你怎么看都看不出“走得突然,突然就走了”这种意思。

这应该属于有音无字。

北京方言里保留了蒙语和满语的一些借词,比如“萨其马”是满语词汇,“胡同”是蒙语词汇。这些词汇现在已经被全国接受。

但是“日崩”等少数词汇就逐渐被遗忘了。

福州话里也有很多有音无字的字词。

清代学者郭柏苍说:“闽音之无字可证、无音可求者,十有八九皆无诸之旧语。”无诸,秦末汉初时期复兴闽越国的君主。

坏人,坏事,坏小子,福州话怎么讲?

福州话口语不讲“坏”,福州口语表示“不好”的形容词是ngai。

坏人,ngai侬,坏事,ngai事,坏小子,ngai囝。

怎么写呢?

卢美松《现代福州八音字典》:呆。

字典在这个“呆”字旁边有个三角形符号,什么意思呢?

有音无字。同音字代替。

呆,普通话过去有一个读音是:ai。呆板,过去读ai板。福州话,ngai being。

这个ngai还表示痛苦。

过去福州有个民谣这样唱:

第一呆无米落鼎(下锅),第二呆年老无囝(儿),第三呆担柴上岭。 

【“不是东西”福州话怎么讲】

我妈生了三个儿子,我和两个弟弟。

生了三个儿子的妈妈什么感受?

不省心。

急了我妈就给我们各种骂。

其中一种是:

ing ni pui。

也可以变成4个字的:ing ni pui peu。

什么意思呢?

“不是东西,不是个玩意儿。”

ing nei =不是。

pui peu怎么写呢?

许多福州话词典写的是:坯魄。

福州方言专家陈泽平、林勤主编的《福州方言大词典》也是“坯魄”,但是后面有一句话说,可能是“坯璞”的音讹。

坯璞=半成品。

坯=半成品。

这样就说得通了。

直接讲坯、坯璞,已经是半成品了,加上“伓是”,伓是坯,伓是坯璞,连半成品都不是,用北方话来说,就是,不是东西,不是玩意儿。

福州话里还有,伓是货、伓是脬、伓是乇、伓是形,都是这个意思。

【福州话的“稠”】

“常回家看看,回家看看”。

福州话怎么唱?seu转厝觑觑,转厝觑觑。

“常回家看看”,seu转厝觑觑。

seu怎么写?

稠。

普通话,“稠”字表示“浓”,浓稠。

但“稠”字另一个意思是:密。稠密。这就跟福州话的意思差不多了。

古代汉语,《说文解字》,稠,“多也”,南北朝字书《玉篇》,稠,“密也”。

多,密,都有“常常”的意思。

“忆往昔峥嵘岁月稠”,回忆过去,不平凡的岁月多。

福州俗话,“稠骂卖听,稠拍卖惊。”常常骂孩子,孩子听不进去;常常打孩子,孩子就不怕打了。

俗话里的那个“卖”字意思是“不会”,也是有音无字,那同音字“卖”代替。

【福州话的“野”是不是“雅”】

很大,很快,很热,福州话怎么讲?

福州话口语没有“很”这个副词,福州口语表示程度很高的副词是ya。

很大,很快,很热,福州话是:ya大、ya快、ya热。

怎么写呢?

卢美松《现代福州八音字典》:嘢。

字典在这个“嘢”字旁边有个三角形符号,什么意思呢?

有音无字。

这是南方方言字的一个特色,找不到字就找个同音字,给这个同音字加个“口”字偏旁,表示这是口语字。

广东很多这样的方言字,比如,不知道,唔知,不是“母鸡”,这个“唔”字,完全没有“不”的意思。

口字旁加个野,福州人借去当程度副词,广东话里,嘢用来表示东西、事情。比如冇嘢,没东西,没事,没什么。

很多福州人干脆直接写“野”,很大是野大,很快是野快,很热是野热。

但是,野字完全没有表示程度的意思。

我见过网上有人说,ya应该是“雅”。

古汉语里,雅,确实可以作为程度副词使用,表示“很”、“极”,苏轼“博士雅好饮”,意思是,博士很好饮。

但是有一个问题,“雅”的福州音已经不是ya,已经变成nga,比如,优雅。

网上这位朋友说,上古时期,福州话的雅发音就是ya。后来的音变为nga是受胡语化文读的影响。

不过呢,如果很大写成雅大,可能多数福州人都不明白。

【㨂】

“含羞草,轻轻碰一下。”

这个“碰”在福州话里可以讲“碰”,但是不够地道。

福州话里,碰,是比较有力度的接触,“额头碰电光柱”,额头碰电线杆。但是“轻轻碰一下”,没有“碰”那么大的力度。

地道的福州话,“轻轻碰一下”是㨂。

宋代字书《集韵》说,㨂,击也。

㨂,福州话读音:dung,跟福州话东南西北的东同音。

福州话讲碰触还有一个“doung”,就是“撞”,比“碰”的力度更大

【福州人怎么说“那样”】

福州话,总款=这样子。总=这样的合音,款=款式=样子。

有网友让我说说“粉款”,福州话的“那样子”。

粉,肯定没有指示代词“那”的意思。

有福州话词典说“粉”是同音字借用。

我的理解,还是合音字。

“总款”的“总”,是“这样”的合音,“粉款”的“粉”是哪两个字的合音呢?

可能是:“许样”的合音。

福州话,许,念hv,许样念快一点就有点像“粉(hung)”了。

许,古代就是指示代词。

朱熹的诗句:问渠那得清如许,问它怎么清澈如此。如许=如此,“许”表 “这样、这般”。

刘克庄:“天造梅花。有许孤高,有许芬芳。”意思是:天造的梅花,有此孤高,有此芬芳。

到了福州话里,许不是此,而是彼,不是这,而是那。

许样款,那样子。讲快了就变成“粉款”。

【病疳】

我们家千金大小姐小时候,吃饭是一件难事,吃饭速度慢,饭量小。

所以她小时候比较瘦小。

奶奶很心疼,说,我囝啊,着食啊,伓食会病疳。(我的孩子啊,要吃啊,不吃会病疳。)

疳,中医术语,指小儿面黄肌瘦。

病疳,指的是儿童营养不良。

但是,福州人也用病疳来讲没有病但是瘦小的小孩。像我们家千金大小姐,只是不爱吃“饭”,肉蛋奶海鲜,她可爱吃了。所以并没有营养不良的问题。

病疳还被福州人引申去指一切长势不好的植物、长得瘦小的家禽家畜,还可以指人的能力差。者囝读书野病疳,这孩子读书不行。两脚伐其墿会行只䀪,汝正是野病疳啊。两步路走这么久,你真的很不行啊。

“病屎”,跟“病疳”是同样的意思。

建瓯人也讲“病疳”,跟福州话一个意思,发音不同:bang gong。


分享至
weibo
facebook
twitter
0 條評論
請先登錄後再發表評論
這裡空空如也...
快來分享你的看法吧