【福州话“凄惨”是喝彩】
【北京话“拍婆子”福州话怎么讲?】
1960年代、70年代,北京流行过一个词儿:拍婆子。意思是,小伙子搭讪不认识的女孩子。这个词儿有江湖黑话的性质。
在福州,过去也有一个类似的词儿:da mang。
不知道现在福州人还讲不讲。
da mang也有江湖黑话的性质,指的是,与女人搭讪调笑,勾搭女人。
正常小伙子交男朋友,熟人开玩笑也可以用“da mang”。
da mang是哪两个字呢?
各种福州话字典,各有不同的写法:
一种是:搭鞔。
一种是:搭幔。
还有一种是:搭𧜞。衣字旁加个曼字。
为什么这么写呢?
各种字典都没有说明。
江湖黑话,我们一般人没法了解。

【睏打】
小孩子的睡相,千奇百怪。
我家大小姐小时候,睡一个晚上的觉,玩的是“乾坤大挪移”,她在床上转圈。转多大一圈就不一定了。有时候转90度,早晨醒来脑袋枕着床沿。福州话这叫“打单横”。有时候转个180度,早晨醒来脑袋在床尾,脚丫子在枕头上。福州话这叫“拍转头”。
我妈看到就会说她,“睏打野坏”,睡相很坏。
睡相,福州话叫“睏打”。

这个“打”字,在福州话里是“样子”、“方式”的意思——
行打,走路的样子。
排打,摆设的样子。
煮打,烹饪的技术。
妆打,打扮呈现出来的样子。
那么,睏打就是睡觉的样子,睡相。
福州人不说睡,只说睏。
福州乡亲也许会说,啊,“午睡”不是“睡”吗?
“午睡”是把普通话搬过来用福州音说出来,不是正宗福州话。
正宗福州话,午睡叫“睏昼”。
【福州话“代计”】
事情,福州话是dai ie,闽南话是dai zi,汉字怎么写呢?
事计。
我手上好几种福州话词典,都写作:事计。
有的词典注明,说,俗字是“代计”。
台湾那里,俗字是:代誌。
俗字就是借用同音字。

(代誌大条=事情闹大了。)
事,怎么发出个“dai”的音呢?
按照台湾学者刘建仁的考据,“事”字古音就类似于di、de、dai。
建瓯话,事就是“di”。
闽南人说普通话,会说:什么素(事)?
福州人说普通话,也说:什么素(事)?
按照刘建仁的观点,“事”字,闽南语念dai是白读,念“素”是文读。
但是,福州话文读不是“素”,而是seu。
事情,白读,dai ie,文读,seu zing。
【福州话事情办砸了叫“施尿”】
福州话“施尿”,sie niu,本义是尿床,后来用来形容事情办砸了。
《榕典》网站引用冯爱珍《福州方言词典》认为是“泄尿”。
陈泽平《福州方言大词典》认为是“洩尿”。三点水加个曳。
其实泄洩是同一个字,洩是泄的异体字。
卢美松《现代福州八音字典》说,sie niu,sie字,禾字旁加个“㐌”。“施”字去“方字旁”,改成“禾字旁”,但是,这个字,普通话里是移动的移,没有泄、漏的意思。

泄也好,洩也好,施也好,还是禾字旁加个“㐌”,都是借用。
我的理解,这个“sie”字,可能是福州土语。
sie,福州话是散落、洒落的意思。
比如,装黄豆的袋子破了一个口,黄豆“sie蜀地兜(洒了一地)”。
【建瓯人外公外婆叫畲公畲嫲?】
建瓯人叫外公外婆是:zia eong,zia ma。
潘渭水老师主编的《建瓯方言词典》写作:畲公畲嫲。

潘渭水老师已经作古,无从请教。
那么我就在《程伯碎讲》里问,有没有建瓯乡贤知道,“zia eong,zia ma” 为什么写作“畲公畲嫲”呢?
建瓯乡贤很踊跃,很多人留言,但是,没有人告诉我为什么是“畲公畲嫲”,反而是说,不应该是“畲公畲嫲”,而应该是什么什么,应该是什么什么。
他们提供的想法有——
姐公姐婆。
谢公谢婆。
还有很多别的说法。
可是,我问的不是,建瓯话“zia eong,zia ma”应该怎么写,我问的是,为什么,《建瓯方言词典》,外公外婆,写作:畲公畲嫲?
纸本的词典,每一个字,都经过反复推敲,具有权威性。
最起码,出版一本纸本的词典,门槛很高很高,不是手机留言那么简单,有个手机谁就可以留言发表观点。
我相信词典,相信《建瓯方言词典》,相信词典的主编潘渭水老师。
《建瓯方言词典》,把外公外婆写作畲公畲嫲,一定有根有据。
我很想知道,根据是什么。
【福州话“开玩笑”是zo tuong】
开玩笑,福州话是两个字,zo tuong。
哪两个字呢?做畅。
福州话,“做”是个万用动词。
过年过节,福州话是,做年做节。
女人出嫁,做新妇。
诈骗,做骗。
抢劫,做夺。
所以,开玩笑也用“做”。
畅,这个字,有痛快、愉快、舒畅、尽兴的意思。
江浙方言有一个词,寻开心。
福州话的“做畅”也是这个意思,做畅就是做开心。

普通话说,别开玩笑。
江浙方言说,别寻开心。
福州话说,莫做畅。
对小孩说“莫做畅”,是叫小孩不要调皮捣蛋。
【福州中元节为什么是“七月搬”?】
七月半就是农历七月十五,中元节。
过去,中国有上元节、中元节、下元节。
上元节就是正月十五元宵节。
还有下元节,就是农历十月十五。现在都没人过下元节了,基本上是废了。
中元节的民俗我就不讲了,只讲它的福州名称。
中元节在福州有一个土名,叫“半段”。
为什么是半段呢?
我的理解,可能是指一年的一半,也可能是指夏天的一半。

中元节也叫七月半,福州话说出来,“半”字要变音,变成阴平,七月“搬”。
为什么呢?
有一种说法是这样的——
话说,福州农村的中元节,从农历七月初就在各村陆陆续续开始了,可以一直过到七月底、甚至农历八月都还在过。不过大多数都集中在农历七月份。
这又是为什么呢?
因为,中元节,家家户户都要大宴宾客。如果,大家都在七月十五同一天办酒,那就只能你自己家人自己吃了。
所以,要轮开来,你办初一,我办十五,你办酒请我,我办酒请你。
福州有一句熟语:“七月起,道士伓使(不用)买米。”道士不用买米,因为天天都有人请道士去做普渡,道士天天都是大吃大喝过日子。
这样一来,天天都是七月半。
陈泽平主编的《福州方言大词典》说,七月半要说成七月“搬”,也许这就是原因。七月十五到处搬。





快來分享你的看法吧